... LOADING ...

  • ManosLatinas
  • ManosLatinas
  • ManosLatinas
  • ManosLatinas
ManosLatinas1 ManosLatinas2 ManosLatinas3 ManosLatinas4

REZEPTE

07.04.2021

  • 80 g Maisstärke
  • 5 Esslöffel Muscabada-Zucker (ca. 50 g)
  • 500 ml Milch
  • 1 Dose Kondensmilch
  • 1 Dose Kokosmilch
  • 1 Prise Salz
  • 1 Zimtstange
  • Zimtpulver zum Dekorieren

In einem Topf Milch, Zimt, Muscovadozucker und eine Prise Salz kochen. Fügen Sie die Kondensmilch hinzu und senken Sie die Temperatur. Entfernen Sie die Zimtstange. Die Maisstärke mit der Kokosmilch auflösen und unter ständigem Rühren zu der vorherigen Mischung hinzufügen, bis sie dick wird. Vom Herd nehmen, in eine Form geben und abkühlen lassen. Mit gemahlenem Zimt bestreuen und servieren.


en español:

Majarete de Coco ( Venezuela)

  • 80gr de Maicena
  • 5 cucharadas miel de caña de papelón rallado o azúcar moscabada (aprox. 50 gr.)
  • 500ml leche
  • 1 lata de leche condensada de 395 gr.
  • 1 lata de leche de coco
  • 1 rama canela entera
  • Canela en polvo para decorar al final
  • 1 pizca de sal

En una caserola se pone la leche, la canela, la miel de caña, el azucar mascabado y la pisca de sal. Cuando hierva agregar la leche condensada ( o la nata + azucar) y bajar la temperatura. Retirar la canela en rama y bajar a temperatura media.

Disolver la maicena con la leche de coco y agregar a la mezcla anterior moviendo constantemente hasta que espese.

Retirar del fuego, poner en un molde y dejar enfriar. Espolvorear con canela molida y servir. Buen Provecho!

05.04.2021

  • 3 EL Oregano
  • 1EL Paprikapulver
  • 100 ml Heißes Wasser
  • 1/2 Bunt Petersilie
  • 1 Bunt Bärlauch
  • Salz & Pfeffer
  • 100 ml Essig
  • 50 ml Öl

Der Oregano mit dem Paprikapulver wird in 100 ml heißem Wasser gemischt. Auf der seite lassen bis es kalt ist.
Petersilie und Bärlauch fein hacken und mit Chilipaste, Essig, Öl, Salz und Pfeffer gut mischen.
👉Es ist wichtig, dass die Mischung mindestens 1 Tag im Kühlschrank rastet ...

 

Voila! Buen Provecho!

 

 

04.04.2021

  • 250 g Maniokstärke
  • Ein halber Esslöffel Salz
  • 1 Esslöffel Backpulver
  • Zwei Eier
  • 50 gr. Butter bei Raumtemperatur
  • 150 gr Gouda
  • 50 gr Feta-Käse
  • ca. 2 Esslöffel Milch

Den Backofen auf 190° C vorheizen.

Fügen Sie alle Zutaten hinzu, um einen Teig zu bilden, der nicht an Ihren Händen haftet. Wenn er etwas zu trocken wird, fügen Sie 1 oder 2 weitere Esslöffel Milch hinzu. Zu kleinen Kugeln formen und 1 Stunde im Kühlschrank ruhen lassen. Bei 190° C goldbraun backen und fertig! (Ca. 20 Minuten, abhängig von der Größe des Chipa).


 en español:

Chipa - Panecillos de yuca (Paraguay)

  • 250 g de almidón de yuca / mandioca.
  • Media cucharada de sal
  • 1 cucharada de polvo de hornear
  • 2 huevos
  • 50 gr. De mantequilla a temperatura ambiente
  • 150 gramos de queso Gouda
  • 50 gramos de queso feta
  • aproximadamente 2 cucharadas de leche

Precalienta el horno a 190 ° C. Agregue todos los ingredientes para formar una masa que no se pegue a sus manos. Si se seca un poco, agregue 1 o 2 cucharadas más de leche. Forme bolitas y déjelas reposar en el frigorífico durante 1 hora. Hornea hasta que se dore y listo. (Aprox. 20 minutos, dependiendo del tamaño de la Chipa). Pueden quedar doraditos o un poco blancos – al gusto.

31.03.2021

  • Saft von 1 roten Rüben
  • 500 ml Orangensaft
  • 500 ml Wasser ( besser Mineralwasser)
  • Verschiedene Obst in Würfel geschnitten: Orange, Apfel, Kiwi und Bananen
  • 2 Esslöffel Salat in dünne Streifen geschnitten

In ein Glas geben: die gehackten Früchte, den geschnittenen Salat, den Rote Rübe-Saft, den Orangensaft und das Mineralwasser. Gut mischen (optional Eis hinzufügen). Voila!


en español:

  • jugo de 1 remolacha
  • 500 ml de zumo de naranja
  • 500 ml de agua (prefiero agua mineral)
  • Varias frutas cortadas en cubitos: naranja, manzana, kiwi y plátano
  • 2 cucharadas de lechuga cortada en tiras finas

Poner en un vaso: las frutas picadas, la lechuga cortada, el jugo de remolacha, el jugo de naranja y el agua mineral. Mezclar bien (opcionalmente agregar hielo). ¡Voila!

 

Buen Provecho,

Manos Latinas

26.03.2021

"El Chucho“ ist ein für Ost-Venezuela typischer Manta Raya (Stachelrochen), und dieser Auflauf ist ein typisches Gericht der Inseln und der Ostküste. Es ist traditionell, es in der Karwoche und der Fastenzeit vorzubereiten. In einigen Regionen wird der Chucho durch den „Cazón“ (kleine Haie) ersetzt.

Dieses Mal werde Ich getrockneten und gesalzenen Kabeljau ( Bacalao aus Spanien) verwenden, der Chucho sehr ähnlich ist und aus dem auch traditionelle Ostergerichte hergestellt werden.

ZUTATEN (für 8 Personen)

• 500 g. getrockneter Kabeljau - kann Lachs oder Thunfischfilets ersetzen

• 5 Esslöffel Öl (traditionell mit „rotem Öl“ hergestellt: das ist ein Öl mit Achiote)

• 2 fein gehackte Zwiebeln

• 1 Paprika Rot fein gehackt

• 2 knoblauchzehe, fein gehackt

• 8 Oliven

• Salz und Pfeffer nach Geschmack

• 2 reife Kochbananen und Öl zum Braten.

• Küchenrolle

• Bechamelsauce

• 100 g. Parmesan Käse

 

Das Öl in einer Pfanne erhitzen: Zwiebel, Paprika und Knoblauch 5 Minuten anbraten. Fügen den Fisch und Oliven hinzu und kochen ca. 10 Minuten lang bei schwacher Hitze: „ Fisch Sofrito“.

* Wenn Sie getrockneten und gesalzenen Kabeljau verwenden, müssen zuerst 1 Tag vorher in Wasser einweichen und dann mit Oregano und Lorbeerblatt kochen)

Abkühlen lassen.

Schälen die Kochbananen (reif) und schneiden in Scheiben , dann in einer Pfanne auf beiden Seiten goldbraun braten.

In eine Form etwas von der gebratenen Banane geben, dann die „Fisch Sofrito“, danach die Bechamelsauce, dann eine Schicht gebratene Banane und schließlich geriebenen Parmesankäse. Gratin bei 190 ° C Ofen ca. 15 Minuten.


en español:

Pastel de Chucho (Manta Raya o Bacalao)

"El Chucho" es una Manta Raya típica del oriente venezolano, y esta cazuela es un platillo típico de las islas y la costa este. Es tradicional prepararlo para Semana Santa y Cuaresma. En algunas regiones el Chucho está siendo reemplazado por el “cazón” (pequeños tiburones).

*En esta ocasión utilizaré bacalao seco y salado, que es muy parecido al Chucho y que también se utiliza para hacer platos tradicionales de Semana Santa.

INGREDIENTES (para 8 personas)

• 500 g. bacalao seco: puede reemplazar los filetes de salmón o atún en lata

• 5 cucharadas de aceite (tradicionalmente elaborado con "aceite rojo": aceite con achiote) • 2 cebollas finamente picadas

• 1 pimiento rojo finamente picado

• 2 dientes de ajo finamente picados

• 8 aceitunas

• Sal y pimienta

• 2 plátanos maduros y aceite para freír.

• Salsa Béchamel

• 100 gramos de queso parmesano

 

Calentar el aceite en una sartén: sofreír la cebolla, el pimentón y el ajo durante 5 minutos. Agregar luego el pescado y las aceitunas y cocina a fuego lento unos 10 minutos:

** Si usa bacalao seco y salado, debe remojar en agua 1 día antes y luego cocinar con orégano y laurel) Deje enfriar.

Pelar los plátanos (maduros) y cortarlos en rodajas, luego freírlos en una sartén hasta que estén dorados por ambos lados. Poner un poco de plátano frito en un molde, luego el "sofrito de pescado", luego la salsa bechamel, luego una capa de plátano frito y finalmente queso parmesano rallado. Gratinar a 190 ° C durante unos 15 minutos.

 

Buen Provecho,

Manos Latinas

 

23.03.2021

  • 3 Öl Esslöffel
  • ½ Tasse Zwiebel, fein gehackt
  • 2 Knoblauchzehen fein gehackt
  • 1 Esslöffel Tomatenmark
  • Oregano
  • Chilipaste nach Geschmack ( 1EL)
  • Salz & Pfeffer
  • 1 Liter Gemüsebrühe mit: Karotten, Sellerie, Zwiebeln, Pastinake und Oregano
  • 300 g. von frischen Saubohnen oder 300 gr. Sojabohnen
  • 3 Kartoffel geschält und gehackt
  • 2 Eier
  • 150 Frischkäse
  • Petersilie und Koriander, nach Geschmack (gehackt)

Vorbereitung:

Öl in einem Topf erhitzen und die Zwiebel mit Knoblauch, Tomatenmark, Oregano, Chilipaste, Salz und Pfeffer 10 Minuten braten. Fügen Sie die Gemüsebrühe hinzu und bringen Sie sie zum Kochen. Fügen Sie die Saubohnen oder Sojabohnen und gehackte Kartoffeln hinzu und kochen Sie bei schwacher Hitze. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.

Mit Petersilie und Koriander garnieren und mit 1 pochiertem Ei für jede Person servieren.


en español:

  • Chupe Andino de Habas (Peru)
  • 3 cucharadas de aceite
  • ½ taza de cebolla picada
  • 2 dientes de ajo finamente picados
  • 1 cucharada de pasta de tomate
  • Orégano
  • Pasta de chile, al gusto
  • Sal
  • Pimienta
  • 1 litro de caldo de verduras con: zahanoria, apio, cebolla, pastinake y oregano
  • 350 g. de habas frescas o congeladas o Sojabohnen
  • 1 papa peladas y picadas
  • 2 huevos
  • 150 queso fresco, picado
  • Perejil y Cilantro picado a gusto

Preparación:

Calentar aceite en una olla y freír la cebolla con los ajos, pasta de tomate, orégano, pasta de chili, sal y pimienta por 10 minutos. Añadir el caldo de verduras y dejar hervir. Agregar las habas, y las papas picadas y cocinar a fuego lento hasta que todo este cocido. Salpimentar.

Servir con 1 un huevo escalfado por cada persona. Esperar que cocine el huevo y decorar con perejil y cilantro picado.

18.03.2021

Das traditionelle Rezept wird mit salzigem getrocknetem Fisch hergestellt. Dieses Mal werde ich geräucherten Lachs, geräucherte Forelle und gekochte Garnelen verwenden.

  • 150 g. Räucherlachs
  • 150 g. Geräucherte Forelle
  • 150 g. Gekochte Garnelen
  • 1 Bund frische Petersilie fein gehackt
  • 1 mittelgroße Zwiebel fein gehackt
  • ½ Teelöffel Knoblauchpulver
  • 2 Kartoffeln gekocht (Püree)
  • 1 Ei
  • 2 Toastbrot
  • 100 ml. Milch
  • Salz und Pfeffer nach Geschmack
  • Öl zum braten

- In einer Pfanne Zwiebel und Knoblauch 5 Minuten braten, gehackte Petersilie dazugeben und abkühlen lassen (Sofrito)

- In eine Schüssel die 2 Toastbrotscheiben in kleine Stücke schneiden und Milch dazu geben (breiige konsistenz) , das Ei hinzufügen und mischen. Dann das Kartoffelpüree und "Sofrito" dazugeben.

- Den Fisch und die Garnelen in kleine Stücke schneiden und zur vorherigen Mischung hinzufügen.

- In einer Pfanne ca. 5 Esslöffel Öl geben, die Kroketten formen und einige Minuten goldbraun braten. Es dauert nicht lange, da fast alle Zutaten gekocht sind.


en español:

TORTITAS / Croquetas de pescado y camaron ( Centroamerica)

La receta tradicional se hace con pescado seco salado. Esta vez utilizare salmon ahumado , Forelle ahumado y camarones cocidos.

  • 150 g. salmon ahumado
  • 150 g. Forelle ahumado
  • 150 g. camaron cocido
  • 1 ramitas de perejil fresco finamente picado
  • 1 cebolla mediana finamente picada
  • 1 cucharadita de ajo en polvo
  • 2 papas cocidas y prensadas
  • 1 huevo
  • 1 bolillo - pieza de pan
  • 100 ml. leche
  • Sal y pimienta al gusto
  • Aceite para freír

- En una sarten freir la cebolla y el ajo por 5 minutos, agregar el perejil picado y dejar enfriar (Sofrito)

- En un bowl poner el pan en trozos pequenos y agregar leche hasta formar una pasta, agregar el huevo y mezclar. Luego agregar el pure de papa y “sofrito” anterior.

- Cortar el pescado y el camaron en trozos pequenos y agregar a la mezcla anterior.

- En una sarten colocar aprox. 5 cucharadas de aceite, formar las croquetas y freir por un par de minutos hasta que esten doradas. No necesita mucho tiempo porque casi todos los ingredientes estan cocidos.

 

Buen Provecho,

Manos latinas

13.03.2021

  • 200 g. Chili Penne “ Feuerlust” @pastafani
  • 100 g. gekochte Mais
  • 100 g. gekochte Erbsen

*Paprika Sauce:

  • 2 gelbe Paprika
  • 100 g Kuhmilchkäse (ähnlich Feta Käse)
  • 1 Packung Philadelphiakäse
  • 30 g Cashewnüsse
  • 250 ml Mandelmilch (oder Schlagobers)
  • 1 klein geschnittene Zwiebeln
  • 2 El Öl
  • Salz und Pfeffer

Den Zwiebel gemeinsam mit dem Paprika für 5 Minuten bei mittlerer Temperatur rösten.

Danach alles zusammen mit Philadelphiakäse, Milch, Casewnüssen und dem Käse in den Mixer geben und mixen. Wenn die Sauce cremig ist, mit Salz und Pfeffer würzen.

In eine 26 x 18 Auflaufform die gekochte Nudel, den gekochten Mais und die gekochten Erbsen geben. Fügen Sie die Sauce und zum Schluss etwas Käse hinzu, um sie nur 10 Minuten bei mittlerer Temperatur gratinieren zu lassen.

Buen provecho! Mahlzeit! @manoslatinaslinz


en español:

Fideos en Salsa de pimientos

  • 200 g. fideos (penne)
  • 100 gramos. maíz cocido
  • 100 gramos. guisantes cocidos

Salsa de pimientos: 2 pimientos amarillos , 100 g de queso fresco (similar al queso feta) ,1 paquete de queso Philadelphia, 30 g de anacardos ,250 ml de leche de almendras (o de nata,) 1 cebolla picada, 2 cucharadas de aceite, sal y pimienta.

Dorar la cebolla junto con el pimiento durante 5 minutos a temperatura media. A continuación, poner todo en la licuadora junto con el queso Philadelphia, la leche, las nueces y el queso y mezclar. Cuando la salsa esté cremosa, sazone con sal y pimienta. Coloque los fideos cocidos, el maíz y los guisantes en refractario de 26 x 18. Agregar la salsa y finalmente un poco de queso para gratinar a temperatura media por solo 10 minutos.

 

10.03.2021

  • 2 Kartoffeln
  • 1 Rote Rübe
  • 1 Karotte
  • 1 Ei
  • 100 g. Erbsen
  • 100 g. Mais
  • 4 Esslöffel Mayonnaise
  • 1/2 Zitrone
  • Salz und Pfeffer nach Geschmack
  • 1 Selleriestange
  • Koriander, optional

 

Kochen und würfeln Sie alles Gemüse und die Kartoffel. Das Ei kochen und in kleine Stücke schneiden. Das gekochte Gemüse und die Kartoffel mit der Mayonnaise mischen, den Zitronensaft hinzufügen und mit Salz und Pfeffer würzen. Am Ende das gehackte Ei dazugeben und langsam mischen. Voila!

 

#ensaladarusa #ensaladilla #ensaladadeferia #panama #cocinalatina #vegetarian #veggiebowl #veggies #mayonesa #mayonaise #salat #partyfood

 

Ich präsentiere diesen Salat aus Panama, der ideal ist, um den Frühling in voller Farbe und Freude zu begrüßen. Er ist ein Klassiker der beliebten Festivals (Ferias) in Panama. Sein Name sagt alles: In Panama gibt es keinen "Feria" oder bekannte "Streetfood Festival" ohne "Ensalada de Feria" oder "Ensalada de Toldo" .

Diesen Salat gibt es in anderen Ländern mit unterschiedlichen Namen: "Ensaladilla" (Spanien), "Ensalada Rusa" (Lateinamerika) und die Zutaten variieren je nach Region.

Oh wie schön ist Panama! Buen Provecho, Malzeit!


en español:

Ensalada de Feria (Panamá)

  • 2 papas
  • 1 remolacha roja o beterraga
  • 1 zanahoria
  • 1 huevo
  • 100 g. de guisantes
  • 100 g. maiz
  • 4 cucharadas de mayonesa
  • 1/2 limón
  • Sal y pimienta
  • 1 rama de apio
  • Cilantro, opcional

Hervir y cortar en cubitos todas las verduras y la papa. Hervir el huevo y cortarlo en trozos pequeños. Mezclar las verduras cocidas y la papa con la mayonesa, agregar el jugo de limón y sazonar con sal y pimienta. Al final, agregue el huevo picado y mezcle con cuidado para que el huevo no se deshaga. ¡Voila!

 

Les presento esta ensalada panameña, ideal para dar la bienvenida a la primavera llena de color y alegría. Es un clásico de las fiestas populares (ferias) en Panamá. Su nombre lo dice todo: en Panamá no hay “Feria” o “Festival de comida” importante sin “Ensalada de Feria” o “Ensalada de Toldo”. Esta ensalada existe en otros países con diferentes nombres: "Ensaladilla" (España), "Ensalada Rusa" (América Latina) y los ingredientes varían según la región.

 

Buen Provecho, Malzeit -

 

Manos latinas.

03.03.2021

Guacamole mit Granatapfel …. Ein traum!-REZEPT

  • 2 Avocados, reif
  • 1 Limette
  • 1 kleine weisse Zwiebel
  • 1 Zehe Knoblauch
  • 1/2 Jalapeño, fein gewürfelt (optional)
  • 1–2 EL Koriander
  • Salz & Pfeffer
  • 3 EL Granatapfel

Anleitung

Avocados halbieren, den Kern entfernen und mit einem Löffel das Avocadofleisch auslösen und in eine Schüssel geben. Die Limette auspressen und des Saftes direkt zur Avocado geben und die Avocados mit einer Gabel zerdrücken.

Zwiebel, Knoblauch und Jalapeño fein würfeln. Koriander abzupfen und fein hacken. Alles mit dem Granatapfel zu den gematschten Avocados geben, verrühren und mit Salz und Pfeffer abschmecken. Wenn deine Avocados sehr groß sind kann es sein, dass Du etwas mehr Limettensaft , Salz und Pfeffer benötigst.

Der Granatapfel verleiht ihm einen sauren, süßen und knusprigen Touch - ideal für Nachos!


en español:

Guacamole con granada…. ¡Un sueño! RECETA

  • 2 aguacates maduros
  • 1 limon
  • 1 cebolla blanca pequeña
  • 1 diente de ajo
  • 1/2 jalapeño, finamente picado (opcional)
  • 1-2 cucharadas de cilantro
  • Sal & pimienta
  • 3 cucharadas de granada

Corta los aguacates por la mitad, quita el corazón y usa una cuchara para aflojar la carne del aguacate y colócalos en un bol. Exprime la limon y agrega el jugo directamente al aguacate y machaca los aguacates con un tenedor. Pica finamente la cebolla, el ajo y el jalapeño. Retirar el cilantro y picar finamente. Agrega todo con la granada al puré de aguacates, revuelve y sazona con sal y pimienta. Si sus aguacates son muy grandes, es posible que necesite un poco más de jugo de limón, sal y pimienta. La granada le da un toque agrio, dulce y crujiente, ¡ideal con los nachos!

18.02.2021

Zutaten:

  • 1 Kilo Kabeljaufilet / Lachsfilet in 10 Stücke geschnitten
  • 2 Tassen Fischbrühe, vorher zubereitet
  • 2 rote Zwiebel, geschnitten (Julienne)
  • 1/2 rote Chili/ Paprika, geschnitten (Julienne)
  • 1 Roma-Tomate, in 8 Stücke geschnitten
  • 2 EL Tomatenmark
  • 6 Esslöffel Rapsöl
  • 2 gehackte Knoblauchzehen
  • 2 Teelöffel Aji Amarillo Paste ( Chilipaste)
  • Salz, Pfeffer und Kreuzkümmel nach Geschmack
  • 1 Shot Pisco ( oder Weißwein)
  • 2 EL Limettensaft

Optional : Koriander oder Petersilie.

*Zusätzlich zu den oben genannten Zutaten benötigen Sie eine große Pfanne mit Deckel.

VORBEREITUNG :

Die roten Zwiebeln und Paprika in einer Pfanne mit Rapsöl bei mittlerer bis hoher Hitze anbraten, den Knoblauch und die Aji-Amarillo-Paste hinzufügen und gut mischen. Fügen Sie die Tomaten und das Tomatenmark hinzu und würzen mit Salz, Pfeffer und Kreuzkümmel – weiter mischen. Fügen Sie die Fischbrühe und die Hälfte des Limettensafts hinzu. Dann die Fischfilets in die Pfanne geben, den Pisco / Weißwein dazugeben und 5 Minuten kochen lassen. Vom Herd nehmen, abgedeckt aufbewahren und einige Minuten ruhen lassen. Aufdecken, den Rest des Limettensafts über den Fisch träufeln . Optional : etwas gehackten Koriander oder Petersilie hinzufügen.
Servieren mit Basmatireis oder/und gekochte Kartoffeln.

TIPPS

  • Wenn Sie mehr Intensität auf dem Teller wünschen: Eine Zwiebel wird gewürfelt und die andere julienned. Die gewürfelte Zwiebel wird im ersten Teil verwendet und der julienned Teil wird fast am Ende mit dem Fisch zusammengesetzt: Wir erzielen 2 Texturen, eine karamellisierte Zwiebel am Anfang und eine knusprige am Ende.
  • Es kann mit gebratenem Yuca serviert werden, es ist eine ausgezeichnete Kombination und wird im Norden Perus gegessen.

Buen Provecho! @manoslatinaslinz


en español:

SUDADO DE PESCADO ( Peru)

Ingredientes:

  • 1 kilo de filete de bacalao / filete de salmón cortado en 10 trozos
  • 2 tazas de caldo de pescado (preparado de antemano, de lo contrario puede ser agua) 2 cebollas moradas picadas (en juliana)
  • 1/2 chile rojo / pimiento morrón, cortado (en juliana)
  • 1 tomate Roma, cortado en 8 trozos
  • 2 cucharadas de pasta de tomate
  • 6 cucharadas de aceite
  • 2 dientes de ajo picados
  • 2 cucharaditas de pasta de ají amarillo (pasta de chile)
  • Sal, pimienta y comino al gusto
  • 1 shot de pisco o de vino blanco
  • 2 cucharadas de jugo de limon

Cilantro o Perejil (opcional)

* Además de los ingredientes anteriores, necesitará una olla grande con tapa.

Preparacion:

Freír las cebollas rojas y los pimientos en una sartén con aceite a fuego medio-alto, agregar el ajo y la pasta de ají amarillo y mezclar bien. Agrega los tomates y la pasta de tomate y sazona con sal, pimienta y comino. Agrega el caldo de pescado y la mitad del jugo de limón, luego agrega los filetes de pescado a la sartén, agrega el pisco/ vino y cocina por 5 minutos . Retirar del fuego, tapar y dejar reposar unos 2 minutos. Destapar, rociar el resto del jugo de limón sobre el pescado y opcional: agregar cilantro o perejil picado. Servir con arroz basmati y/o papas cocidas.

Buen Provecho!

 

 

18.02.2021

ZUTATEN:

  • 500 g Mehl
  • 2 Eier
  • 1 Würfel frische Hefe
  • 1 Prise Salz
  • 60 g weiche Butter
  • 200ml lauwarme Milch
  • 1 EL Honig
  • 1 Schuss Tequila
  • 1 Liter Pflanzenöl zum Frittieren

ZUBEREITUNG:

In einer kleinen Schüssel: Milch, Honig und zum Schluss die Hefe dazu geben. Alles verrühren und 10 Minuten stehen lassen.

Restliche Zutaten in eine Schüssel geben und mit der Hefemischung zusammen zu einem glatten Teig verrühren.

Den Teig abgedeckt an einem warmen Platz für 1 Stunden schlafen lassen.

Nach der Ruhezeit aus dem Teig  12 Bällchen formen und zugedeckt weitere 15 Minuten ausruhen lassen.

Dann mit feuchten Händen jedes Bällchen von der Mitte aus auseinanderzoehen, so dass ein dickerer Rand entsteht und die Mitte dünner ist. 

Das Öl in einem großen Topf auf 175 °C erwärmen und die Krapfen von beiden Seiten jeweils ca. 3 Minuten frittieren. Anschließend mit einer Schaumkelle aus dem Öl nehmen und zum Abtropfen auf Küchenpapier legen.

Mit Puderzucker bestäuben und ein paar Löffel Marillemarmelade in die Mitte setzen.


en español:

Tequila BAUERNKRAPFEN 02/18

INGREDIENTES:

  • 500 g de harina
  • 2 huevos
  • 1 cubo de levadura fresca
  • 1 pizca de sal
  • 60 g de mantequilla blanda
  • 200 ml de leche tibia
  • 1 cucharada de miel
  • 1 Shot de Tequila
  • 1 litro de aceite vegetal para freír

PREPARACIÓN:

En un bol pequeño: agregue la leche, la miel y finalmente la levadura. Mezclar todo junto y dejar reposar durante 10 minutos.

Coloque los ingredientes restantes en un bol y mezcle con la mezcla de levadura hasta obtener una masa suave.

Deje reposar la masa tapada durante 1 hora en un lugar cálido. Pasado el tiempo de reposo, formar 12 bolitas con la masa y tapar y dejar reposar otros 15 minutos.

Luego, con las manos un poco humedas, separe cada bola del centro para crear un borde más grueso y el centro más delgado. • Calentar el aceite en una cacerola grande a 175 ° C y freírlas por ambos lados durante unos 3 minutos. Luego retira del aceite con una espumadera y coloca sobre papel de cocina para escurrir.

Espolvoree con azúcar en polvo y coloque unas cucharadas de su mermelada favorita en el medio ( tradicionalmente se sirve con mermelada de Albaricoque).

11.02.2021

BRIGADEIROS "Light" Feliz Dia de San Valentin !

Rezept:

  • 385 g Süßkartoffelpüree
  • 65 g. Butter (nicht kalt) oder Kokosnussbutter
  • 25 g. Zucker
  • 25 g. Kakaopulver
  • 50 g. geriebene dunkle Schokolade

In einer Schüssel das Süßkartoffelpüree mit Butter, Zucker, Kakaopulver und der geriebenen Schokolade mischen. In einem Topf 5 Minuten unter ständigem Rühren bei mittlerer Temperatur kochen lassen. Im Kühlschrank mindestens 2 Stunden kalt stellen. Kugeln formen und mit Kakaopulver, Kokosraspeln, geriebener Schokolade oder Streusel bestreuen.

Be my Valentine ...


en español:

Brigadeiros Saludables! - Brasil

  • 385 g de puré de camote/ Batata dulce
  • 65 g. Mantequilla (a temperatura ambiente) o manteca de coco
  • 25 g. azúcar
  • 25 g. Polvo de cacao
  • 50 gramos. chocolate negro rallado

En un bol, mezcla el puré de camote con la mantequilla, el azúcar, el cacao en polvo y el chocolate rallado. Cocine en una cacerola a temperatura media durante 5 minutos, revolviendo constantemente. Enfríe en el refrigerador durante al menos 2 horas. Formar bolas y espolvorear con cacao en polvo, coco deshidratado, chocolate rallado o chispas. Feliz Dia de la amistad y el amor! ...

 

Manos Latinas @manoslatinaslinz

04.02.2021

  • 1 kg Fischfilets (z.B. Wels Filet oder Lachs)
  • Saft einer Zitrone oder Limette
  • 3 reife Tomaten ohne Kerne – klein geschnitten.
  • 5 Esslöffel Öl
  • 3 Zwiebel
  • 3 Knoblauchzehen
  • 200 ml Kokosmilch
  • Frischer Koriander (nach Geschmack)
  • Paprika Rot, Gelb & Grün
  • Salz
  • Pfeffer

Zubereitung:

Tomaten in Würfel und Zwiebel in dünne Streifen schneiden. Knoblauch, Petersilie und Koriander fein hacken.

In einem Topf das Öl erhitzen und Zwiebel und Knoblauch anschwitzen. Danach die Tomaten in Würfel hinzufügen und kochen lassen bis sie sich auflösen. Danach kommt Paprika, Kokosmilch und die Hälfte des gehackten Koriander.

Fisch mit Salz, Pfeffer und Zitronensaft würzen – 1 Minute.

Den Fisch in den Topf geben und 5 Minuten kochen lassen.

Herdplatte abdrehen und den Rest der Petersilie und die Korianderblätter hinzugeben. 2 Minuten rasten lassen. Du kannst 1 Tasse zusätzliche Fischbrühe hinzufügen (optional). Servieren mit Reis oder Kartoffeln.

 

Buen Provecho,

MANOS LATINAS

20.01.2021

Papa a la Huancayna

Papa a la Huancaina ist eine typisch peruanische Vorspeise, die du sehr schnell ins Herz schließt, wenn Du einmal quer durch Peru reist. Über Kartoffeln freut man sich doch schließlich immer und die scharf-aromatische Creme macht das Ganze unglaublich lecker! Das schöne ist, Papa a la Huancaina ist eine der wenigen fleischlosen Alternativen für Vegetarier!

 

Die Geschichte geht zurück auf die Zeit, als die Central Eisenbahnlinie von Lima nach Huancayo gebaut wurde. Tausende Arbeiter hackten den Stein der Hügel, um den Weg zur Eisenbahnstrecke freizulegen und arbeiteten ohne Pause auf mehr als 2.000 Metern über dem Meeresspiegel. Aber sie erhielten ihr Essen dank der Menschen in Huancayo. Diese Geschichte erzählt, dass es einen Köchin gab, die eine leckere Käsesauce mit Ei garnierte. Die Kartoffeln kommen aus dem Mantarotal. Im Laufe der Zeit nannten die Arbeiter diese Köchin "La Huancaína". Deshalb war ihr Sterngericht damals als „Papa a la Huancaína“ bekannt.

Papa a la Huancayna ( für 4 Personen)

  • 6 Kartoffeln (mittelgroß)
  • 180g Hirtenkäse
  • 100ml Milch / Sahne / Mandelmilch
  • 1 klein geschnittene Zwiebeln
  • 300 g. Ají Amarillo ( Amarillo Chili aus Peru) oder orange Paprika + 1 Chili ( nach geschmack)
  • Salz
  • Pfeffer
  • *Curcuma (Optional 1/2 TL)
  • Eier (hart gekocht)
  • schwarze Oliven
  • Salat
  • ggf. 6 Cräcker

Kartoffeln mit Schale kochen. Nach Belieben schälen. Vollständig auskühlen lassen.

Den Zwiebel gemeinsam mit dem Paprika für 5 Minuten bei leichter Flamme rösten.

Danach alles zusammen mit den Cracker, der Milch und dem Käse in den Mixer geben und mixen. Wenn die Sauce cremig ist, mit Salz und Pfeffer würzen.

Kartoffeln in Scheiben schneiden. Eier schälen und halbieren. Für jede Person auf einem Teller eine Kartoffel anrichten, Sauce großzügig darüber gießen.

Mit einem halben Ei , Salat und einer Olive garnieren.

Buen Provecho – MANOS LATINAS

 

zur Facebook-Seite von www.manoslatinas.at

Manoslatinas.at
Lateinamerikanische Kochkurse & Kunsthandwerk

www.manoslatinas.at

Letzte Änderung: 19.09.2021

(L:6/K:2015001) / lc:1031 / cp:1252 | © superweb.at/v17